Koulutuksen tulkkaus

Sign Language Interpreters

Interpreting is for all the participants of the situation.

In the Ä¢¹½Ö±²¥, interpreting is carried out by four in-house sign language interpreters in cooperation with other interpreters and interpreting companies as needed.  

We provide interpretation services in face-to-face and remote settings. In face-to-face situations, we position ourselves so that the participants can see and hear the interpretation without difficulty. In remote situations, we usually use Zoom.  

We interpret simultaneously and our working languages are Finnish Sign Language, Finnish and English. We usually work in pairs and adhere to professional secrecy.  

We prepare for interpreting assignments based on the materials provided by the participants. We do not distribute materials to others, and do not store them.  

If the event is being recorded, recording of the interpretation must be agreed on in advance.   

If you have a right to interpretation and the university interpreters are responsible for arranging your assignments, please use our booking system. Otherwise, please contact us by e-mail at tulkit@jyu.fi.  


You can give feedback on interpretation face-to-face, by e-mail or by filling in the form. 

LINK TO THE FEEDBACK FORM

Information about interpretation 

Opetuksen tulkkaus
Etätulkkaus

Remote interpretations

For interpreted remote situations, we recommend the use of Zoom. Download the latest version of the app to your device to be able to use the necessary functions. In case the event is recorded, including the interpretation to the recording needs to be agreed on in advance with the interpreters. Usually, the interpretation is excluded from the recording. 

Send the invitation link to: tulkit@jyu.fi. Please open the meeting room about 15 minutes before the start of the event so that we can check the settings together. We will keep one or two video screens open during the meeting. 

Contact information

Common email address for interpreters: tulkit@jyu.fi