Koulutuksen tulkkaus

Viittomakielen tulkkaus

Tulkkaus on kaikkia viestintätilanteen osapuolia varten.

Jyväskylän yliopistossa työskentelee neljä viittomakielen tulkkia, ja tarvittaessa tulkkeja varataan myös tulkkausalan yrityksistä.

Tulkkaamme lähi- ja etätilanteissa. Lähitilanteissa sijoitumme niin, että osallistujat näkevät ja kuulevat tulkkauksen vaivatta. Etätilanteissa käytämme yleensä Zoomia.  

Tulkkaamme simultaanisti, ja työkielemme ovat suomalainen viittomakieli, suomi ja englanti. Työskentelemme useimmiten pareittain, ja olemme vaitiolovelvollisia. 

Valmistaudumme tulkkauksiin osallistujien toimittamien materiaalien perusteella. Emme jaa materiaaleja eteen päin emmekä säilytä niitä tilaisuuden jälkeen. 

Jos tilaisuus tallennetaan, tulkkauksen tallentamisesta tulee sopia etukäteen.  

Tilaa tulkkaus lomakkeella, jos sinulla on lakisääteinen oikeus tulkkaukseen ja tilaustesi järjestämisvastuu on yliopiston tulkeilla. Muussa tapauksessa ota yhteyttä sähköpostilla tulkit@jyu.fi

Voit antaa palautetta tulkkauksesta kasvokkain, sähköpostilla tai lomakkeella. 

Palautelomake

Tietoa tulkkauksesta

Opetuksen tulkkaus
·¡³Ùä³Ù³Ü±ô°ì°ì²¹³Ü²õ

·¡³Ùä³Ù³Ü±ô°ì°ì²¹³Ü²õ

Tulkatuissa etätilanteissa suosittelemme Zoomin käyttöä. Lataa uusin sovellusversio laitteellesi, jotta saat käyttöösi tarvittavat toiminnot. Tulkkaus rajataan yleensä pois tallenteelta tai sen tallentamisesta sovitaan etukäteen tulkkien kanssa.

Lähetä kutsulinkki osoitteeseen tulkit@jyu.fi. Avaa kokoustila noin 15 minuuttia ennen tilaisuuden alkua, jotta ehdimme tarkistaa asetukset yhdessä. Pidämme tilaisuuden aikana auki yksi tai kaksi videoruutua.  

Yhteystiedot

Tulkkien yhteinen sähköposti: tulkit(at)jyu.fi.