Suomenruotsalaisen viittomakielen korpus: viittomakielen kääntäminen ruotsiksi, Signbank-videot ja viitottu käyttöohje

Jyväskylän yliopisto rakentaa uhanalaisen suomenruotsalaisen viittomakielen multimediakorpusta. Korpus on tutkimusinfrastruktuuri, joka valmistuttuaan dokumentoi myös kielen kulttuuriperintöä ja edistää siihen keskittyvää tiedekasvatusta. Korpustyöhön kuuluu lisäksi leksikkotietokannan rakentaminen ja suomenruotsalaisella viittomakielellä toteutettu korpuksen käyttöohje.

³§¾±²õä±ô±ô²â²õ±ô³Ü±ð³Ù³Ù±ð±ô´Ç

Hankkeen kesto
-
Tutkimuksen painoala
Kieli, kulttuuri ja yhteiskunta
Informaatioteknologia ja ihminen tietoyhteiskunnassa
Tutkimusalue
Viittomakielen keskuksen tutkimus
Osasto
Kieli- ja viestintätieteiden laitos
Tiedekunta
Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta
Rahoitus
Opetus- ja kulttuuriministeriö

Hankekuvaus

Opetus- ja kulttuuriministeriö on myöntänyt Jyväskylän yliopistolle suomenruotsalaisen viittomakielen tutkimusvastuun vuosiksi 2021–2024 yhdessä Helsingin yliopiston kanssa. Jyväskylän yliopisto on toteuttanut omaa osuuttaan tutkimuksesta rakentamalla suomenruotsalaisen viittomakielen korpusta eli laajaa kieliaineistoa: uhanalaisen kielen tutkimusinfrastruktuuria, joka valmistuttuaan dokumentoi digitaalisesti myös tämän kielen kulttuuriperintöä ja edistää suomenruotsalaiseen viittomakieleen keskittyvää tiedekasvatusta. Korpustyössä on tähän asti keskitytty videoaineiston viittomatasoiseen käsittelyyn. Korpustyön loppuunsaattaminen vaatii kuitenkin myös viittomakielisen aineksen kääntämistä ruotsiksi ja korpukseen kuuluvan leksikkotietokannan videoiden valmistamista. Lisäksi tarvitaan suomenruotsalaisella viittomakielellä toteutettu korpuksen käyttöohje. Tässä hankkeessa keskitytään näiden tehtävien toteutukseen.