RUOA2002 Översättning från svenska till finska (5 op)

Arvosteluasteikko
0-5
Opetuskieli/-kielet
ruotsi

Osaamistavoitteet

Kurssin suoritettuaan opiskelija osaa
•analysoida yleiskielisten ja ammattikielisten ruotsinkielisten tekstien rakennetta, tekstilajia, tyyliä, kohderyhmää ja kulttuuria.
•kääntää näitä tekstejä suomeksi ja ottaa tällöin huomioon ruotsin ja suomen kielten rakenteelliset erot ja kulttuurierot sekä käännöksen kohderyhmän ja käyttöympäristön
•käyttää kääntäessään erilaisia apuvälineitä ja suhtautua niihin kriittisesti
•analysoida kriittisesti omia ja muiden käännöksiä
•pystyy kehittymään edelleen ruotsi–suomi-kääntäjänä.

Suoritustavat

Aktiivinen osallistuminen kontaktiopetukseen, hyväksytyt käännökset.

³§¾±²õä±ô³Ùö

Ruotsinkielisten tekstien rakenteen, teksti- ja tyylilajin, kohderyhmän sekä kulttuurin analysointi, tekstien itsenäinen kääntäminen suomeksi kielten rakenne-erot, käännöksen kohderyhmä, kulttuurierot yms. huomioon ottaen. Muiden opiskelijoiden ruotsista suomeen kääntämien tekstien analysointi ja opponointi. Oman käännösprosessin reflektointi.

Oppimateriaalit


Käännettävien tekstien aihepiireihin liittyviä lähtö- ja kohdekielisiä rinnakkaistekstejä.

Kirjallisuus

ISBN-numero Tekijä, julkaisuvuosi, teoksen nimi, julkaisija
9789144045122 Ingo, Rune (2007). Konsten att översätta. översättandets praktik och didaktik.

Arviointiperusteet

Aktiivinen osallistuminen kontaktiopetukseen (75 %), hyväksytyt käännökset (100 %).

Arvosanakohtaiset arviointiperusteet

Ilmoitetaan opetuksen yhteydessä.